4月20日 星期六 阴间小雨,后转晴
早晨6时30分,考察船从东京外港启航,进入东京内港──晴海港,回到去年11月14日离开东京的同一地方。码头上等待着迎接亲人、朋友的人群,其中自然有考察人员的家属,亲友,同事,也有记者们。头顶上有三架直升机盘旋,据说是电视台和新闻记者乘坐的。
考察队员们下船后,倾刻就没入了欢迎的人群中。久别重逢,亲友相见,其热烈场面,幸福的情景,无一能逃过记者们敏锐的目光和镜头。中国驻日本大使馆工作人员没有来接我们,我和小李只有偷闲多拍几个镜头了。
中午,在东京会馆举行招待会。日本文部省省长及有关人员出席了招待会。先期乘飞机回日本的第25届队越冬队员盐原匡贵及其夫人,稻川先生等与我促膝交谈。盐原先生将其夫人向我们作了介绍,并告说我:"Mr.Gao,
your poem is keeping on the wall in my sitting room。"我明白盐原先生的意思,我为他题的那首藏头诗"盐原夫妇早生贵子",被他们挂在会客室的墙壁上,一方面表示了我们之间的友谊,另一方面也表示了他们夫妇期望早生贵子的愿望。我满怀希望地说:"Hope
you will have a baby as soon as possible ."盐原先生向他夫人翻译后,她很高兴地和我握手致谢。
|
|
川口队长在东京设宴为我们送行 |
东京一角 |
招待会后,我和小李回到日本国立极地所的"Guest
House",就是招待所。刚一住下,极地所一位工作人员送来了越冬队队长福西浩副教授和全体队员给我们发来的电报。电报内容如下。高登义、李果先生:首先祝贺你们平安抵达东京。两个来月的共同考察生活,给我们留下了深刻的印象。高先生在船上的"青藏高原气象学"报告,李果先生的太极拳,更让我们难忘。你们为我们题的诗,你们与我们的真心的交流,体现了日中人民传统的友谊。愿我们来日再相会,愿日中人民的友谊万古长青。这份电报亲切之至,颇为动人。读着这份电报,临别昭和站的场面又一一浮现在眼前,告别会上福西、山岸先生的激情,野村(A)(T)两位先生的恋恋不舍,野口博,神汜博的诚挚友谊,……。中日人民之间确实具有一脉相传的历史情谊啊!
[上一页]
|